「とにかく多くの人に出会うこと、そして人脈を広げ、刺激を受けることです。大学やカフェと塾講師のアルバイトの掛け持ちで出会った人々と築いた人脈、そこから得た刺激は、今でも、そしてこれからも私の財産です。」
「とにかく多くの人に出会うこと、そして人脈を広げ、刺激を受けることです。大学やカフェと塾講師のアルバイトの掛け持ちで出会った人々と築いた人脈、そこから得た刺激は、今でも、そしてこれからも私の財産です。」
「素直で誠実なところだと思っています。ビジネスでは不正は絶対に許されません。素直な姿勢と誠実さをこれからも大切にしていきたいです。」
「企業が経済活動における意思決定を行ううえでマーケティング・リサーチは必要不可欠です。そのマーケティング・リサーチの基盤を提供することで、世界中の企業の意思決定の役に立ちたいと思い志望しました。」
「社内の雰囲気、GMOインターネットグループ全体としての雰囲気が自分にあっていました。また、グループの社員とも交流を持て、人脈を広げられると思ったからです。」
「まだ日本ではインターネットリサーチビジネスの認知度は低く、難しそうと思っていました。」
「グループ各社の社長のお話を聞ける機会があり、20代のうちにしなければならないことが明確になって、かなり刺激を受けました。また、宿泊研修では、ビジネスに必要なスキルの習得だけではなく、グループ同期ともさらに仲を深めることができました。」
「どんなに“つらいこと”も視点を変えてみると“楽しいこと”に変わるかもしれません。幸せは自分の見方次第で作ることができるものです。つまづいたら、ちょっと立ち止まり、見方を変えてみて努力を続けてみてください。」
「自分の興味を突き詰めることです。たとえば専門分野の研究や、サークル活動、英語学習、アルバイトなどです。」
「貪欲に挑戦する姿勢が私の強みだと思っています。一方で、GMOリサーチの入社では自分の持っている性格も評価の一部だったと思います。」
「ある程度安定して成長する業界だと考えたからです。少ない労力で多くの収益をあげるためにマーケット等のリサーチは欠かせず、一定の将来性が認められると考えました。」
「人事ポリシーが私の考えていることと一致したからです。自分が大事にしていることを否定されない環境で働くことが、就職後の自分の満足感、安心感につながると考えました。」
「学生時代は自分自身での評価が大事でしたが、今後は他者からの評価になる点に対し、不安がありました。」
「大人数で研修を受ける機会に恵まれたことで、丁寧な研修が受けられたと思います。また、グループ全体での同期の輪も広がり、なにかあったら相談できる仲間が増えたのはとても心強いです。」
「収まるところに収まるので、不安に思わず。めげないで、就活をすこしでも“楽しもう”!」
「アルバイトで週6~7働いて、そのお金で年に2~3ヶ月海外でVacationしていました。」
「好奇心旺盛で、何か新しいことにチャレンジすることを恐れないこと。自分の目標に一途で、達成するまで頑固に諦めないことだと思います。」
「まず、マーケティングリサーチ業が小規模に留まる業界ではないということです。グローバルな視点を持って働く必要があるところが魅力でした。」
「ベンチャー精神を忘れず、チーム一丸となって成長していこうというポリシーが素敵でした。会社説明会や面接に来た時、社員の方々が生き生きと見えて、自分が成長していきたい環境はここだなと思いました。」
「迷いはありませんでした!」
「グループ各社社長からの、どうやって社長になったのか、どうやって仕事に情熱を傾けたのかのお話は刺激になりました。私のこれからのキャリアに大きな影響を与えると思いました。」
「周りの人にどう思われたいかとかではなくて、『自分がどういう社会人になりたいのか』という基準で考えるのが一番だと思います。」
「外国人の友達を多く作ることです。」
I tried to make friends with people from different background to understand their way of thinking and practice my foreign language ability.
「ポジティブシンキングだと思います。どんなひどい目にあっても、そこから希望を見出すことができます。」
I'm used to perceive things in a positive way. No matter how worse the situation is, I always believe tomorrow will be another day.
「卒論を書くときに、自分で調査票を作ったり統計したりすることによって、大量なデータから物事の傾向を見ることの面白さを感じたからです。」
I made questionnaires and analyzed the data by Stata while writing my master thesis, which made me feel it is interesting to measure things in a quantitative way; then I decided to work in the research industry.
「楽しもう、やり抜こう、尊重しよう、という人事ポリシーです。」
I always believe that the working environment is more important than the work itself. GMO Research's corporate culture - Enjoy, Conquer, Respect is in line with my expection of a workplace perfectly, that's why I decided to join GMO Research.
「外国人だから、周りの環境に溶け込めるかなぁと心配していました。」
Since I'm foreigner, I was nervous of whether I can collaborate with Japanese colleagues smoothly or not.
「優秀な同期がいっぱいいて、自分はもっと頑張らなきゃと思いました。」
The training provided a great platform to know colleagues form other group companies. Their passion and creativity impressed me a lot!
「心に従いなさい!あなたよりあなたのことを知っている人はいないから。」
Follow your heart since you only live once.
「いっぱい友達を作ることです。」
Always tried to meet as many different people to learn more about culture.
「新しいことを学びたいという興味が強かったです。人間関係を作っていくには大切でした。」
I am very curious by nature and as such I always find it easy to engage into any kind of subject. I am a good observer, especially of how people interact.
「私の母親が25年ぐらいリサーチ業界の仕事をしていたので、子供時代からそれについていろいろなことを学んできたからです。」
Because of my family, I was exposed to market research from a young age, so I always had a vast understanding of the field, even though my university formation is that of a programmer.
「日本で働きたいと考えていました。前に同じようなリサーチの会社で働いたのでGMOリサーチに入社する決め手になりました。」
In order to improve my Japanese language skills, I decided to work in Japan and, as I worked for a market research company before, GMO Research was a good option for a company that I could try joining.
「面接のときに、どうやって良い印象を与えることができるか、ということです。」
Interviews in Japan are a bit different so I didn't know exactly what to expect during them.
「大学を卒業したばかりの人たちに分かりやすい内容でした。」
I think it was well suited for people who only just graduated university. Most of the activities were aimed at socializing so it wouldn't have been a sudden jump into an unknown work environment for them.
「いつも自分の夢を一所懸命追いかけよう!」
Always follow your dreams and you will find happiness.